Chapter 2 Verse 57

Chapter 2 Verse 57

YaH, sarvatr, anbhisnehH, tat, tat, praapya, shubhaashubham,
Na, abhinandati, na, dveshti, tasya, pragya, pratishthita ||57||

Translation: (YaH) who (sarvatr) everywhere (anbhisnehH) free from affection (tat tat) that-that (shubhaashubham) good or evil object (praapya) obtaining (na) neither (abhinandati) rejoices (na) nor (dveshti) hates (tasya) his (pragya) intellect (pratishthita) is steadfast. (57)

Translation

He, who being free from affection from everywhere, obtaining that-that good or evil object, neither rejoices, nor hates it, his mind is steadfast.


यः, सर्वत्रा, अनभिस्नेहः, तत्, तत्, प्राप्य, शुभाशुभम्,
न, अभिनन्दति, न, द्वेष्टि, तस्य, प्रज्ञा, प्रतिष्ठिता।।57।।

अनुवाद: (यः) जो (सर्वत्रा) सर्वत्रा (अनभिस्नेहः) स्नेहरहित हुआ (तत् तत्) उस-उस (शुभाशुभम्) शुभ या अशुभ वस्तु को (प्राप्य) प्राप्त होकर (न) न (अभिनन्दति) प्रसन्न होता है और (न) न (द्वेष्टि) द्वेष करता है। (तस्य) उसकी (प्रज्ञा) बुद्धि (प्रतिष्ठिता) स्थिर है। (57)