Chapter 2 Verse 60

YatatH, hi, api, kauntey, purushasya, vipishchitH,
Indriyaani, pramaatheeni, haranti, prasbham, manH ||60||

Translation: (Kauntey) Oh Arjun! (hi) because (pramaatheeni) turbulent (indriyaani) senses (yataH) endeavouring (vipishchitH) wise (purushasya) man’s (manH) mind (api) also (prasbham) forcibly (haranti) captivate. (60)

Translation

Oh Arjun! Because these turbulent senses forcibly captivate even the endeavouring wise man’s mind.


यततः, हि, अपि, कौन्तेय, पुरुषस्य, विपिश्चितः,
इन्द्रियाणि, प्रमाथीनि, हरन्ति, प्रसभम्, मनः।।60।।

अनुवाद: (कौन्तेय) हे अर्जुन! (हि) क्योंकि (प्रमाथीनि) ये प्रमथन स्वभाववाली (इन्द्रियाणि) इन्द्रियाँ (यततः) यतन करते हुए (विपिश्चितः) बुद्धिमान् (पुरुषस्य) पुरुषके (मनः) मनको (अपि) भी (प्रसभम्) बलात् (हरन्ति) हर लेती हैं। (60)

Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 60