Chapter 6 Verse 30

YaH, maam, pashyati, sarvatr, sarvam, ch, mayi, pashyati,
Tasya, aham, na, pranshyaami, saH, ch, me, na, pranshyati ||30||

Translation: (YaH) he who (sarvatr) everywhere (maam) me (pashyati) sees (ch) and (sarvam) everyone (mayi) in me (pashyati) sees (tasya) for him (aham) I (na, pranshyaami) am not invisible (ch) and (saH) he (me) from me (na, pranshyati) is not invisible i.e. he is in my trap only, within my sight. He does not have full knowledge. (30)

Translation

He, who sees me everywhere and sees everyone in me, for him, I am not invisible and he is not invisible from me i.e. he is in my trap only within my sight. He does not have full knowledge.

यः, माम्, पश्यति, सर्वत्रा, सर्वम्, च, मयि, पश्यति,
तस्य, अहम्, न, प्रणश्यामि, सः, च, मे, न, प्रणश्यति।।30।।

अनुवाद: (यः) जो (सर्वत्रा) सब जगह (माम्) मुझे (पश्यति) देखता है (च) और (सर्वम्) सर्व को (मयि) मुझमें (पश्यति) देखता है (तस्य) उसके लिये (अहम्) मैं (न,प्रणश्यामि) अदृश्य नहीं होता (च) और (सः) वह (मे) मेरे से (न,प्रणश्यति) अदृश्य नहीं होता अर्थात् वह तो मेरे ही जाल में मेरी दृृष्टि है उसको पूर्ण ज्ञान नहीं है। (30)

Bhagavad Gita Chapter 6 Verse 30