Tasya, sanjanayan’, harsham’, KuruvrddhH, pitaamahH,
Sinhnaadam’, vinadhya, uchchaiH, shankham’, dadhmau, prtaapvaan’ ||12||
Translation: (KuruvrddhH) oldest among Kauravas (prtaapvaan’) highly valiant (pitaamaH) Pitamah Bheeshm (tasya) in that Duryodhan’s heart (harsham’) joy (sanjanayan’) giving rise to (uchchaiH) very loudly (sinhnaadam’) like the roar of a lion (vinadhya) roaring (shankham’) conch shell (dadhmau) blew. (12)
Translation: The oldest among Kauravs, highly valiant Bheeshm Pitamah very loudly blew a conchshell, making a sound like the roar of a lion giving rise to joy in Duryodhan’s heart.
तस्य, सजनयन्, हर्षम्, कुरुवृद्धः, पितामहः,
सिंहनादम्, विनद्य, उच्चैः, शङ्खम्, दध्मौ, प्रतापवान्।।12।।
अनुवाद: (कुरुवृद्धः) कौरवोंमें वृद्ध (प्रतापवान्) बड़े प्रतापी (पितामहः) पितामह भीष्मने (तस्य) उस दुर्योंधन के हृदयमें (हर्षम्) हर्ष (सजनयन्) उत्पन्न करते हुए (उच्चैः) उच्च स्वरसे (सिंहनादम्) सिंहकी दहाड़ के समान (विनद्य) गरजकर (शङ्खम्) शंख (दध्मौ) बजाया। (12)