Pashya, etaam, Panduputraanaam, aachaarya, mahteem, chamoom,
Vyudaam, Drupadputren, tav, shishyen, dheemta |3|
Translation: (Aachaarya) Oh Teacher! (tav) your (dheemta) wise (shishyen) disciple (Drupadputren) by Drupad’s son, Dhrishtdhyumn (vyudaam) arrayed (Panduputraanaam) of Pandu’s sons (etaam) this (mahteem) huge (chamoom) army (pashya) behold. (3)
Translation: Oh Teacher! Behold this huge army of Pandu’s sons arrayed by your wise disciple Drupad’s son Dhrishtdhyumn.
पश्य, एताम्, पाण्डुपुत्राणाम्, आचार्य, महतीम्, चमूम्,
व्यूढाम्, द्रुपदपुत्रेण, तव, शिष्येण, धीमता।।3।।
अनुवाद: (आचार्य) हे आचार्य! (तव) आपके (धीमता) बुद्धिमान् (शिष्येण) शिष्य (द्रुपदपुत्रेण) द्रुपदपुत्र धृष्टद्युम्न द्वारा (व्यूढाम्) व्यूहाकार खड़ी की हुई (पाण्डुपुत्राणाम्) पाण्डु-पुत्रोंकी (एताम्) इस (महतीम्) बड़ी भारी (चमूम्) सेनाको (पश्य) देखिये। (3)