Teshaam, satatyuktaanam, bhajtaam, preetipoorvakam,
Dadaami, buddhiyogm, tam, yen, mam, upyaanti, te ||10||
Translation: (Teshaam) those (satatyuktaanam) who are always engaged in discussion of knowledge and (preetipoorvakam) with loving devotion (bhajtaam) who worship / do bhajan (tam) of that level (buddhiyogm) yog of knowledge (dadaami) give (yen) because of which (te) they (mam) me (upyaanti) attain. (10)
To those who are always engaged in discussion of knowledge and do bhajan with loving devotion, I give the yog of knowledge of the same level, because of which they attain me.
तेषाम्, सततयुक्तानाम्, भजताम्, प्रीतिपूर्वकम्,
ददामि, बुद्धियोगम्, तम्, येन, माम्, उपयान्ति, ते।।10।।
अनुवाद: (तेषाम्) उन (सततयुक्तानाम्) निरन्तर ज्ञान पर विचार विमर्श में लगे हुओं तथा (प्रीतिपूर्वकम्) प्रेमपूर्वक (भजताम्) भजनेवालों को (तम्) उसी सत्रा का (बुद्धियोगम्) ज्ञान योग (ददामि) देता हूँ (येन) जिससे (ते) वे (माम्) मुझको (उपयान्ति) प्राप्त होते हैं। (10)