Brhtsaam, tatha, saamnam, gayatri, chhandsaam, aham,
Maasaanam, maargsheershH, aham, ritunaam, kusumaakarH ||35||
Translation: (Tatha) and (saamnam) among the hymns that can be sung (aham) I (brhtsaam) Brhtsam and (chhandsaam) of the verses (gayatri) am verse Gayatri and (maasaanam) among the months (maargsheershH) Maargsheersh and (ritunaam) among the seasons (kusumaakarH) spring (aham) I. (35)
And among the hymns that can be sung I am Brhtsam and of the verses I am verse gayatri and I am Maargsheersh among the months and spring among the seasons.
बृहत्साम, तथा, साम्नाम्, गायत्राी, छन्दसाम्, अहम्,
मासानाम्, मार्गशीर्षः, अहम्, ऋतूनाम्, कुसुमाकरः।।35।।
अनुवाद: (तथा) तथा (साम्नाम्) गायन करनेयोग्य श्रूतियोंमें (अहम्) मैं (बृहत्साम) बृहत्साम और (छन्दसाम्) छन्दोंमें (गायत्राी) गायत्राी छन्द हूँ तथा (मासानाम्) महीनोंमें (मार्गशीर्षः) मार्गशीर्ष और (ऋतूनाम्) ऋतुओंमें (कुसुमाकरः) वसन्त (अहम्) मैं। (35)