Ih, ekstham, jagat, krtsnnm, pashya, adhya, sachraacharam,
Mm, dehe, gudaakesh, yat, ch, anyat, drshtum, ichchhasi ||7||
Translation: (Gudaakesh) Oh Arjun! (adhya) now (ih) this (mm) mine (dehe) within body (ekstham) situated in one place (sachraacharam) including moving ang non-moving beings (krtsnnm) entire (jagat) universe (pashya) behold and (anyat) else (ch) also (yat) whatever (drshtum) to see (ichchasi) desire, see. (7)
Oh Arjun! Now behold the entire universe including the moving and non-moving beings situated in one place within this body of mine and also see whatever else you desire to see.
इह, एकस्थम्, जगत्, कृृत्स्न्नम्, पश्य, अद्य, सचराचरम्,
मम, देहे, गुडाकेश, यत्, च, अन्यत्, द्रष्टुम्, इच्छसि।।7।।
अनुवाद: (गुडाकेश) हे अर्जुन! (अद्य) अब (इह) इस (मम) मेरे (देहे) शरीरमें (एकस्थम्) एक जगह स्थित (सचराचरम्) चराचरसहित (कृृत्स्न्नम्) सम्पूर्ण (जगत्) जगत्को (पश्य) देख तथा (अन्यत्) और (च) भी (यत्) जो कुछ (द्रष्टुम्) देखना (इच्छसि) चाहता हो सो देख। (7)