(Bhagwan uvaach)
Idam, shareeram, kauntey, kshetrm, iti, abhidheeyate,
Etat, yaH, vetti, tam, praahuH, kshetragyaH, iti, tadvidH ||1||
(God said)
Translation: (Kauntey) Oh Arjun! (idam) this (shareeram) body (kshetrm) Kshetr (iti) by this name / as (abhidheeyate) is known and (etat) this (yaH) who (vetti) knows (tam) him (kshetragya) Kshetragya (iti) by this name (tadvidH) learned men who know the essence (praahuH) call. (1)
Oh Arjun! This body is known as Kshetr and learned men who know the essence call the one who knows this by this name Kshetragya.
(भगवान उवाच)
इदम्, शरीरम्, कौन्तेय, क्षेत्राम्, इति, अभिधीयते,
एतत्, यः, वेत्ति, तम्, प्राहुः, क्षेत्राज्ञः, इति, तद्विदः।।1।।
अनुवाद: (कौन्तेय) हे अर्जुन! (इदम्) यह (शरीरम्) शरीर (क्षेत्राम्) क्षेत्रा (इति) इस नामसे (अभिधीयते) कहा जाता है और (एतत्) इसको (यः) जो (वेत्ति) जानता है (तम्) उसे (क्षेत्राज्ञः) क्षेत्राज्ञ (इति) इस नामसे (तद्विदः) तत्वको जाननेवाले ज्ञानीजन (प्राहुः) कहते हैं। (1)