Dhyaanen, aatmni, pashyanti, kechit’, aatmaanm’, aatmna,
Anye, saankhyen, yogen, karmyogen, ch, apre ||24||
Translation: (Aatmaanm’) God (kechit’) many men (aatmna) with their divine vision (dhyaanen) through dhyaan/meditation (aatmni) in their body in the inner-self (pashyanti) see (anye) many others (saankhyen, yogen) through the yog of knowledge (ch) and (apre) many others (karmyogen) see i.e. perceive through yog of actions. (24)
Many men see God with their divine vision through (dhyaan) meditation in their body in the inner-self; many others through the yog of knowledge and many others see i.e. perceive through yog of actions. There is also evidence in Gita Adhyay 5 Shlok 4-5.
ध्यानेन, आत्मनि, पश्यन्ति, केचित्, आत्मानम्, आत्मना।
अन्ये, साङ्ख्येन, योगेन, कर्मयोगेन, च, अपरे।।24।।
अनुवाद: (आत्मानम्) परमात्माको (केचित्) कितने ही मनुष्य तो (आत्मना) अपनीदिव्य दृृष्टि से (ध्यानेन) ध्यानके द्वारा (आत्मनि) अपने शरीर में अपने अन्तःकरण में (पश्यन्ति) देखते हैं, (अन्ये) अन्य कितने ही (साड्ख्येन योगेन) ज्ञानयोग के द्वारा (च) और (अपरे) दूसरे कितने ही (कर्मयोगेन) कर्मयोगके द्वारा देखते हैं अर्थात् अनुभव करते हैं। गीता अध्याय 5 श्लोक 4-5 में भी प्रमाण है। (24)