RajH, tamH, ch, abhibhooyH, satvam’, bhavti, bharat,
RajH, satvam, tamH, ch, ev, tamH, satvam’, rajH, tatha ||10||
Translation: (Bharat) Oh Arjun! (rajH) Rajogun (ch) and (tamH) Tamogun (abhibhooy) suppressing (satvam’) Satvgun, (satvam’) Satvgun (ch) and (tamH) suppressing Tamogun (rajH) Rajogun (tatha ev) likewise (satvam’) Satvgun and (rajH) subduing Rajogun (TamH) Tamogun (bhavti) prevails i.e. rises. (10)
Oh Arjun! Satvgun prevails i.e. rises suppressing Rajogun and Tamogun, Rajogun prevails suppressing Satvgun and Tamogun, likewise, Tamogun prevails i.e. rises subduing Satvgun and Rajgun.
रजः, तमः, च, अभिभूय, सत्त्वम्, भवति, भारत,
रजः, सत्त्वम्, तमः, च, एव, तमः, सत्त्वम्, रजः, तथा।।10।।
अनुवाद: (भारत) हे अर्जुन! (रजः) रजोगुण (च) और (तमः) तमोगुणको (अभिभूय) दबाकर (सत्त्वम्) सत्वगुण, (सत्त्वम्) सत्वगुण (च) और (तमः) तमोगुणको दबाकर (रजः) रजोगुण (तथा) वैसे (एव) ही (सत्त्वम्) सत्वगुण और (रजः) रजोगुणको दबाकर (तमः) तमोगुण (भवति) होता है अर्थात् बढ़ता है। (10)