TamH, tu, agyaanjam’, viddhi, mohnm’, sarvdehinaam’,
PrmaadaalasyanidraabhiH, tat’, nibadhnaati, bharat ||8||
Translation: (Bharat) Oh Arjun! (sarvdehinaam’) all the embodied beings (mohnam’) which deludes (tamH) the Tamogun (tu) in fact (agyaanjam’) born of ignorance (viddhi) know (tat’) it/ he ; this soul (prmaadaalasyanidraabhiH) wrongdoing, laziness and sleep (nibadhnaati) binds. (8)
Oh Arjun! Know the Tamogun which deludes all the embodied beings to be born of ignorance. It binds this soul to wrongdoing, laziness and sleep.
तमः, तु, अज्ञानजम्, विद्धि, मोहनम्, सर्वदेहिनाम्,
प्रमादालस्यनिद्राभिः, तत्, निबध्नाति, भारत।।8।।
अनुवाद: (भारत) हे अर्जुन! (सर्वदेहिनाम्) सब शरीरधारियोंको (मोहनम्) मोहित करनेवाले (तमः) तमोगुणको (तु) तो (अज्ञानजम्) अज्ञानसे उत्पन्न (विद्धि) जान। (तत्) वह इस जीवात्माको (प्रमादालस्यनिद्राभिः) प्रमाद आलस्य और निंद्राके द्वारा (निबध्नाति) बाँधता है। (8)