Iti, te, gyaanm, aakhyaatam, guhyaat, guhytaram, mya,
Vimrshya, etat, asheshen, yatha, ichchhasi, tatha, kuru ||63||
Translation: (Iti) thus, in this way (guhyaat) confidential (guhyataram) extremely confidential (gyaanm) knowledge (mya) I (te) to you (aakhyaatam) revealed / said (etat) this mysterious knowledge (asheshen) fully (vimrshya) properly reflecting on (yatha) as (ichchhasi) want (tatha) so (kuru) do. (63)
Thus, I have revealed to you the extremely confidential of the confidential knowledge. Reflecting fully, properly on this mysterious knowledge, do as you wish.
इति, ते, ज्ञानम्, आख्यातम्, गुह्यात्, गुह्यतरम्, मया,
विमृश्य, एतत्, अशेषेण, यथा, इच्छसि, तथा, कुरु।।63।।
अनुवाद: (इति) इस प्रकार (गुह्यात्) गोपनीयसे (गुह्यतरम्) अति गोपनीय (ज्ञानम्) ज्ञान (मया) मैंने (ते) तुझसे (आख्यातम्) कह दिया (एतत्) इस रहस्ययुक्त ज्ञानको (अशेषेण) पूर्णतया (विमृश्य) भलीभाँति विचारकर (यथा) जैसे (इच्छसि) चाहता है (तथा) वैसे ही (कुरु) कर। (63)