YaH, imm, parmm, guhyam, madbhakteshu, abhidhaasyati,
Bhaktim, mayi, paraam, krtva, mam, ev, eshyati, asanshyaH ||68||
Translation: (YaH) a person who (mayi) to me (paraam) supreme (bhaktim) devotion (krtva) with (imm) this (parmm) utmost (guhyam) mysterious Gita scripture (madbhakteshu) to devotees (abhidhaasyati) will instruct, he (mam) me (ev) only (eshyati) will attain (asanshayH) there is no doubt about it. (68)
A person who with supreme devotion to me will instruct this utmost mysterious Gita scripture to devotees, he will attain me alone. There is no doubt about it.
यः, इमम्, परमम्, गुह्यम्, मद्भक्तेषु, अभिधास्यति,
भक्तिम्, मयि, पराम्, कृृत्वा, माम्, एव, एष्यति, असंशयः।।68।।
अनुवाद: (यः) जो पुरुष (मयि) मुझमें (पराम्) परम (भक्तिम्) भक्ति (कृृत्वा) करके (इमम्) इस (परमम्) परम (गुह्यम्) रहस्ययुक्त गीताशास्त्राको (मद्भक्तेषु) भक्तोंमें (अभिधास्यति) कहेगा वह (माम्) मुझको (एव) ही (एष्यति) प्राप्त हेागा (असंशयः) इसमें कोई संदेह नहीं है। (68)