Yadaa, sanharte, ch, ayam, koormH, angaani, iv, sarvashH,
Indriyaani, indriyaarthebhyaH, tasya, pragya, pratishthita ||58||
Translation: (Ch) and just as (koormH) a tortoise (sarvashH) from all sides (angaani) limbs (iv) like withdraws; likewise (yadaa) when (ayam) this person (indriyarthebhyaH) from sense objects (indriyaani) senses (sanharte) withdraws in all respects; then (tasya) his (pragya) mind (pratishthita) is steadfast. One should think this. (58)
And just as a tortoise withdraws its limbs from all sides; likewise, when this person withdraws the senses from the sense objects in all respects, then one should consider that his mind is steadfast.
यदा, संहरते, च, अयम्, कूर्मः, अंगानि, इव, सर्वशः,
इन्द्रियाणि, इन्द्रियार्थेभ्यः, तस्य, प्रज्ञा, प्रतिष्ठिता।।58।।
अनुवाद: (च) और जिस प्रकार (कूर्मः) कछुआ (सर्वशः) सब ओरसे अपने (अंगानि) अंगोंको (इव) जैसे समेट लेता है वैसे ही (यदा) जब (अयम्) यह पुरुष (इन्द्रियार्थेभ्यः) इन्द्रियोंके विषयोंसे (इन्द्रियाणि) इन्द्रियोंको (संहरते) सब प्रकारसे हटा लेता है तब (तस्य) उसकी (प्रज्ञा) बुद्धि (प्रतिष्ठिता) स्थिर है ऐसा समझना चाहिए। (58)