Dhoomen, aavriyate, vahinH, yatha, aadarshH, malen, ch,
Yatha, ulben, aavrtH, garbhH, tatha, ten, idam, aavrtm ||38||
Translation: (Yatha) Just as (dhoomen) by smoke (vahinH) fire (ch) and (malen) by dust (aadarshH) mirror (aavriyate) is covered (yatha) just as (ulben) by amnion (garbhH) a foetus (aavrtH) is covered (tatha) likewise (ten) by the above-mentioned defects/evilhabits (idam) this knowledge (aavrtm) is covered. (38)
Just as fire is covered by smoke and mirror by dust, just as foetus is covered by amnion; likewise, this knowledge is covered by the above-mentioned defects.
धूमेन, आव्रियते, वह्निः, यथा, आदर्शः, मलेन, च,
यथा, उल्बेन, आवृतः, गर्भः, तथा, तेन, इदम्, आवृृतम्।।38।।
अनुवाद: (यथा) जिस प्रकार (धूमेन) धुएँसे (वह्निः) अग्नि (च) और (मलेन) मैलसे (आदर्शः) दर्पण (आव्रियते) ढका जाता है तथा (यथा) जिस प्रकार (उल्बेन) जेरसे (गर्भः) गर्भ (आवृृतः) ढका रहता है (तथा) वैसे ही (तेन) उपरोक्त विकारों द्वारा (इदम्) यह ज्ञान (आवृृतम्) ढका रहता है। (38)