Shrotraadeeni, indriyaani, anye, sanyamaagnishu, juhvati,
Shabdaadeen’, vishyaan’, anye, indriyaagnishu, juhvati ||26||
Translation: (Anye) other yogis (shrotraadeeni) by closing ears and nose etc i.e. by Hathyog (indriyaani) all senses (sanyamaagnishu) in the fires of restraint (juhvati) by offering as sacrifice try to burn sins and (anye) other worshippers (sahbdaadeen’) by sound – touch etc (vishyaan’) all sense objects/worldly enjoyments (indriyaagnishu) in the fires of senses (juhvati) by offering as sacrifice, try to burn sins i.e. consider doing sadhna by Hath/force as the path to salvation. (26)
Other yogis by closing ears and nose i.e. by Hathyog try to burn sins by offering all senses in the fires of restraint, and other worshippers try to burn sins by offering sound–touch etc all sense objects/worldly enjoyments as sacrifice in the fires of senses i.e. consider doing sadhna by Hath/force as the path to salvation.
श्रोत्रादीनि, इन्द्रियाणि, अन्ये, संयमाग्निषु, जुह्नति,
शब्दादीन्, विषयान्, अन्ये, इन्द्रियाग्निषु, जुह्नति।।26।।
अनुवाद: (अन्ये) अन्य योगीजन (श्रोत्रादीनि) कान नाक आदि बन्द करके अर्थात् हठ योग से (इन्द्रियाणि) समस्त इन्द्रियोंको (संयमाग्निषु) संयमरूप अग्नियोंमें (जुह्नति) हवन की तरह पाप जलाने का प्रयत्न किया करते हैं और (अन्ये) दूसरे साधक (शब्दादीन्) शब्द-स्र्पस आदि (विषयान्) समस्त विषयोंको (इन्द्रियाग्निषु) इन्द्रियरूप अग्नियोंमें (जुह्नति) हवन की तरह पाप जलाने का प्रयत्न किया करते हैं अर्थात् हठ करके साधना करने को मोक्ष मार्ग मानते हैं। (26)