Gyaanyagyen, ch, api, anye, yajantH, mam’, upaaste,
Ekatven, prthaktven, bahudha, vishwatomukham’ ||15||
Translation: (Anye) others (mam’) me, Brahm (gyaanyagyen) by yagya of knowledge (ekatven) in an undivided form (yajantH) worship (api) also (ch) and other men (bahudha) present in various different forms (vishwatomukham’) me, the God in Viraat form (prthaktven) separately (upaaste) worship. (15)
Others worship me, Brahm, as one / in an undivided form by yagya of knowledge and other men worship me, the God in Viraat form present in different forms, separately.
ज्ञानयज्ञेन, च, अपि, अन्ये, यजन्तः, माम्, उपासते,
एकत्वेन, पृथक्त्वेन, बहुधा, विश्वतोमुखम्।।15।।
अनुवाद: (अन्ये) दूसरे (माम्) मुझ ब्रह्मका (ज्ञानयज्ञेन) ज्ञानयज्ञके द्वारा (एकत्वेन) अभिन्न-भावसे (यजन्तः) पूजन करते हुए (अपि) भी (च) और दूसरे मनुष्य (बहुधा) बहुत प्रकारसे स्थित (विश्वतोमुखम्) मुझ विराट्स्वरूप परमेश्वरकी (पृथक्त्वेन) प्रथक्-भावसे (उपासते) उपासना करते हैं। (15)