Aham, hi, sarvyagyanam, bhokta, ch, prabhuH, ev, ch,
Na, tu, mam, abhijaananti, tatven, ataH, chyavanti, te ||24||
Translation: (Hi) because (sarvyagyanam) all the yagyas (bhokta) enjoyer (ch) and (prabhuH) lord (ch) also (aham) I (ev) only (tu) but (te) they (mam) me (tatven) in essence (na) not (abhijananti) know (ataH) therefore (chyavanti) fall i.e. suffer in the bodies of 84 lakh types of life forms. (24)
Because I only am the enjoyer and lord of all the yagyas, but they do not know me in essence and therefore they fall i.e. suffer in the bodies of 84 lakh types of life forms.
अहम्, हि, सर्वयज्ञानाम्, भोक्ता, च, प्रभुः,एव, च,
न, तु, माम्,अभिजानन्ति,तत्त्वेन,अतः,च्यवन्ति,ते।।24।।
अनुवाद: (हि) क्योंकि (सर्वयज्ञानाम्) सम्पूर्ण यज्ञोंका (भोक्ता) भोक्ता (च) और (प्रभुः) स्वामी (च) भी (अहम्) मैं (एव) ही हूँ, (तु) परंतु (ते) वे (माम्) मुझे (तत्त्वेन) तत्त्वसे (न) नहीं (अभिजानन्ति) जानते (अतः) इसीसे (च्यवन्ति) गिरते हैं अर्थात् चैरासी लाख प्रकार के प्राणियों के शरीरों में कष्ट भोगते हैं। (24)