Ath, chittam, smaadhaatum, na, shaknoshi, myi, sthiram,
Abhyaasyogen, tatH, mam, ichchh, aaptum, dhananjay ||9||
Translation: (Ath) if you (chittam) mind (myi) in me (sthiram) steadfastily (smaadhaatum) to establish (na, shaknoshi) are not capable (tatH) then (dhananjay) Oh Arjun! (abhyaasyogen) through yog of practice (mam) me (aaptum) to attain (ichchh) you should desire / seek. (9)
If you are not capable of establishing your mind steadfastily in me, then oh Arjun, through yog of practice (abhyas-yog) seek to attain me.
अथ, चित्तम्, समाधातुम्, न, शक्नोषि, मयि, स्थिरम्,
अभ्यासयोगेन, ततः, माम्, इच्छ, आप्तुम्, धन×जय।। 9।।
अनुवाद: (अथ) यदि तू (चित्तम्) मनको (मयि) मुझमें (स्थिरम्) अचल (समाधातुम्) स्थापन करनेके लिये (न, शक्नोषि) समर्थ नहीं है (ततः) तो (धन×जय) हे अर्जुन! (अभ्यासयोगेन) अभ्यासरूप योगके द्वारा (माम्) मुझको (आप्तुम्) प्राप्त होनेके लिए (इच्छ) इच्छा कर। (9)