Taan, aham, dvishatH, krooraan, sansaareshu, naraadhmaan,
Kshipaami, ajastrm, ashubhaan, aasureeshu, ev, yonishu ||19||
Translation: (Aham) I (taan) those (dvishatH) who hate (ashubhaan) sinful persons and (krooraan) who perform cruel deeds (naraadhmaan) the degraded men (ev) in reality (sansaareshu) in the world (ajastrm) repeatedly (aasureeshu) demoniac (yonishu) in births/wombs (kshipaami) hurl. (19)
In reality, I hurl those who hate, the sinful persons, who perform cruel deeds, the degraded men, repeatedly in demoniac births in the world.
तान् अहम्, द्विषतः, क्रूरान्, संसारेषु, नराधमान्,
क्षिपामि, अजस्त्राम्, अशुभान्, आसुरीषु, एव, योनिषु।।19।।
अनुवाद: (अहम्) मैं (तान्) उन (द्विषतः) द्वेष करनेवाले (अशुभान्) पापाचारी और (क्रूरान्) क्रूरकर्मी (नराधमान्) नराधमोंको (एव) वास्तव में (संसारेषु) संसारमें (अजस्त्राम्) बार-बार (आसुरीषु) आसुरी (योनिषु) योनियोंमें (क्षिपामि) डालता हूँ। (19)