Labhante, brahmnirvaanm, rshayH, ksheenkalmashaH,
ChhinndwaedhaH, yataatmanH, sarvbhoothite, rataaH ||25||
Translation: (KsheenkalmashaH) those whose all sins have been destroyed by doing scripture-based sadhna (chhinndwaedhaH) whose all doubts have been dispelled i.e. who have not strayed from the path (sarvbhoothite) who, in the welfare of all the living beings (rataaH) are engaged and (yataatmanH) are situated in the endeavour i.e. sadhna of God, those (rshayH) saintly men (brahmnirvaanm) the peaceful Brahm i.e. the Supreme God (labhante) attain. (25)
Those whose all sins have been destroyed by doing scripture-based sadhna, whose all doubts have been dispelled i.e. who have not strayed from the path, who are engaged in the welfare of all the living beings and who are situated in the endeavour i.e. sadhna of God, those saintly men attain the peaceful Brahm i.e. the Supreme God.
लभन्ते, ब्रह्मनिर्वाणम्, ऋषयः, क्षीणकल्मषाः,
छिन्नद्वैधाः, यतात्मानः, सर्वभूतहिते, रताः।।25।।
अनुवाद: (क्षीणकल्मषाः) शास्त्रा विधि अनुसार साधना करने से जिनके सब पाप नष्ट हो गये हैं, (छिन्नद्वैधाः) जिनके सब संश्य निवृत्त हो गये हैं अर्थात् जो पथ भ्रष्ट नहीं हैं (सर्वभूतहिते) जो सम्पूर्ण प्राणियोंके हितमें (रताः) रत हैं और (यतात्मानः) परमात्मा के प्रयत्न अर्थात् साधना से स्थित हंै वे (ऋषयः) साधु पुरुष (ब्रह्मनिर्वाणम्) शान्त ब्रह्म को अर्थात् पूर्ण परमात्मा को (लभन्ते) प्राप्त होते हैं। (25)