Chapter 3 Verse 23

Yadi, hi, aham, na, varteym, jaatu, karmni, atandritH,
Mm, vartm, anuvartante, manushyaH, Paarth, sarvashH ||23||

Translation: (Hi) Because (Paarth) Oh Paarth! (yadi) if (jaatu) ever (aham) I (atandritH) carefully (karmni) in actions (na) not (varteym) engage  then there can be a lot of damage because (manushyaH) human beings (sarvashH) in all respects (mm) my (vartm) path (anuvartante) follow. (23)

Translation

Because oh Paarth! If ever I not engage carefully in actions, then there can be a lot of damage because human beings follow my path in all respects.


यदि, हि, अहम्, न, वर्तेयम्, जातु, कर्मणि, अतन्द्रितः,
मम, वत्र्म, अनुवर्तन्ते, मनुष्याः, पार्थ, सर्वशः।।23।।

अनुवाद: (हि) क्योंकि (पार्थ) हे पार्थ! (यदि) यदि (जातु) कदाचित् (अहम्) मैं (अतन्द्रितः) सावधान होकर (कर्मणि) कर्मोंमें (न) न (वर्तेयम्) बरतूँ तो बड़ी हानि हो जाऐ क्योंकि (मनुष्याः) मनुष्य (सर्वशः) सब प्रकारसे (मम) मेरे ही (वत्र्म) मार्गका (अनुवर्तन्ते) अनुसरण करते हैं। (23)

Sat Bhakti Sandesh