Chapter 4 Verse 24

Brahm, arpanam’, Brahm, haviH, brahmaagnau, brahmna, hutam’,
Brahm, ev, ten, gantavyam’, brahmkarmsamaadhina ||24||

Translation: (Arpanam’) even the dedication of such a devotee who is in accord with the scriptures (Brahm) is towards Brahm i.e. God and (haviH) even the sacrificial substances (Brahm) are God only and (Brahmna) dedicated to the Supreme God (Brahmaagnau) in Brahm-like fire i.e. by praying to God (hutam’) sins are sacrificed/offered i.e. sins are destroyed (ev) in reality (Brahmkarmsamaadhina) even while performing worldly tasks, one whose mind is engrossed in God only and who performs actions which are easily done by the body i.e. who does sadhna by being in Sahaj Samadhi, (ten) for him (Brahm) God (gantavyam’) is worthy of being attained i.e. he only can achieve God who remains in Sahaj Samadhi. (24)

Translation

Even the dedication of such a devotee who is in accord with the scriptures is towards Brahm i.e. God and the sacrificial substances are also God only and in Brahm-like fire dedicated to the Supreme God i.e. by praying to God, sins are sacrificed i.e. sins are destroyed. In reality, even while doing worldly tasks, one whose mind is engrossed in God only and who performs actions which are easily done by the body i.e. who does sadhna by being in Sahaj Samadhi, for him, God is worthy of being attained i.e. he only can attain God who remains in Sahaj Samadhi.

Respected Garibdas Ji Maharaj says: -

Jaise haali beej dhun, panthi se batlaavae |
Va mein khand pade nahin, aise dhyaan (samaadhi) lagaavae ||

Meaning: For instance, a farmer is sowing seeds of wheat or other crop in the field and a traveller arrives. Then on being asked the path, that farmer while sowing seeds along with ploughing, explains the path to the traveller; but his Samadhi (concentration) remains in his basic task only. This is known as Sahaj Samadhi (karmsamadhi). Holy Gita Ji is also giving its evidence that, that karmyagi who even while doing his work keeps his mind engrossed in God, that bhakt only is worthy of attaining God.

Garib, naam uthat naam baithat naam sovat jaag ve |
Naam khaate naam peete naam seti laag ve ||


ब्रह्म, अर्पणम्, ब्रह्म, हविः, ब्रह्माग्नौ, ब्रह्मणा, हुतम्,
ब्रह्म, एव, तेन, गन्तव्यम्, ब्रह्मकर्मसमाधिना।।24।।

अनुवाद: (अर्पणम्) ऐसे शास्त्रा अनुकूल साधक का समर्पण भी (ब्रह्म) ब्रह्म अर्थात् परमात्मा को है और (हविः) हवन किये जाने योग्य द्रव्य भी (ब्रह्म) प्रभु ही है तथा (ब्रह्मणा) पूर्ण परमात्मा के निमित्त (ब्रह्माग्नौ) ब्रह्मरूप अग्निमें अर्थात् प्रभु स्तुति से (हुतम्) पापांे की आहूति हो जाती है अर्थात् पाप विनाश हो जाते हैं (एव) वास्तव में (ब्रह्मकर्मसमाधिना) सांसारिक कार्य करते हुए भी जिसका ध्यान परमात्मा में ही लीन रहता है और जो आसानी से शरीर से होने वाले कर्म करता है अर्थात् सहज समाधी में रह कर साधना करता है (तेन) उसके लिए (ब्रह्म) परमात्मा (गन्तव्यम्) प्राप्त किये जाने योग्य है अर्थात् वही परमात्मा प्राप्त कर सकता है जो सहज समाधि में रहता है। (24)

आदरणीय गरीबदास जी महाराज भी कहते हैं:-

जैसे हाली बीज धुन, पंथी से बतलावै। वा में खण्ड पड़े नहीं ऐसे ध्यान(समाधी) लगावै।।

भावार्थ:- जैसे किसान खेत में गेहूं या अन्य फसल बीज रहा हो और कोई यात्राी आ जाए तो रस्ता पूछने पर वह किसान हल चलाते-चलाते बीज बीजते हुए यात्राी को रस्ता भी बताता है, परन्तु उसकी समाधि (ध्यान) अपने मूल कार्य में ही रहता है। इसे सहज समाधि (कर्मसमाधी) कहा जाता है। इसी का प्रमाण पवित्रा गीता जी कह रही है कि जो कर्मयोगी अपना कार्य करता हुआ भी प्रभु में ध्यान रखता है, वही प्रभु को प्राप्त करने योग्य भक्त है।

गरीब, नाम उठत नाम बैठत नाम सोवत जाग वे। नाम खाते नाम पीते नाम सेती लाग वे।।

Bhagavad Gita Chapter 4 Verse 24