Chapter 7 Verse 26

Ved’, aham’, samteetaani, vartmaanaani, ch, Arjun,
Bhavishyaani, ch, bhootaani, mam’, tu, ved, na, kashchan ||26||

Translation: (Arjun) Oh Arjun! (samteetaani) who have dwelled in the past (ch) and (vartmaanaani) existing in the present (ch) and (bhavishyaani) will come in future (bhootaani) all the living beings (aham’) I (ved) know (tu) but (mam’) me (kashchan) anyone (na) not (ved) knows. (26)

Translation

Oh Arjun! I know all the living beings who have dwelled in the past and who are existing in the present and will come in the future. But no one knows me.


वेद्, अहम्, समतीतानि, वर्तमानानि, च, अर्जुन,
भविष्याणि, च, भूतानि, माम्, तु, वेद,न,कश्चन।।26।।

अनुवाद: (अर्जुन) हे अर्जुन! (समतीतानि) पूर्वमें व्यतीत हुए (च) और (वर्तमानानि) वर्तमानमें स्थित (च) तथा (भविष्याणि) आगे होनेवाले (भूतानि) सब भूतोंको (अहम्) मैं (वेद) जानता हूँ (तु) परंतु (माम्) मुझको (कश्चन) कोई (न) नहीं (वेद) जानता। (26)

केवल हिन्दी अनुवाद: हे अर्जुन! पूर्वमें व्यतीत हुए और वर्तमानमें स्थित तथा आगे होनेवाले सब प्राणियों को मैं जानता हूँ परंतु मुझको कोई नहीं जानता। (26)

Sat Bhakti Sandesh