Trividham, narkasya, idam, dwaarm, naashnm, aatmanH,
KaamH, krodhH, tatha, lobhH, tasmaat, etat, tryam, tyajet ||21||
Translation: (KaamH) lust (krodhH) anger (tatha) and (lobhH) greed (idam) these (trividham) three types of (narkasya) of hell (dwaarm) gates (aatmanH) of soul (naashnm) are destroyers i.e. are suicidal (tasmaat) therefore (etat) these (tryam) three (tyajet) one should abandon. (21)
Lust, anger and greed, these three types of gates of hell are the destroyers of the soul i.e. are suicidal. Therefore, one should abandon these three.
त्रिविधम्, नरकस्य, इदम्, द्वारम्, नाशनम्, आत्मनः,
कामः क्रोधः, तथा, लोभः, तस्मात्, एतत्, त्रायम्, त्यजेत्।।21।।
अनुवाद: (कामः) काम (क्रोधः) क्रोध (तथा) तथा (लोभः) लोभ (इदम्) ये (त्रिविधम्) तीन प्रकारके (नरकस्य) नरकके (द्वारम्) द्वार (आत्मनः) आत्माका (नाशनम्) नाश करनेवाले अर्थात् आत्मघाती हैं। (तस्मात्) अतएव (एतत्) इन (त्रायम्) तीनोंको (त्यजते्) त्याग देना चाहिये। (21)