Chapter 11 Verse 12

Divi, suryasahstrasya, bhavet, yugpat, utthita,
Yadi, bhaH, sadrshi, saa, syaat, bhaasH, tasya, mahatmanH ||12||

Translation: (Divi) in the sky (suryasahstrasya) thousand suns (yugpat) at once (utthita) produced from rising of (bhaH) radiance (bhavet) be (saa) that also (tasya) that (mahatmanH) God’s (bhaasH) effulgence (sadrshi) resemble/similar (yadi) probably, might (syaat) be. (12)

Translation

If thousands of suns were to rise at once in the sky, their radiance also might resemble the effulgence of that God.


दिवि, सूर्यसहस्त्रास्य, भवेत्, युगपत्, उत्थिता,
यदि, भाः, सदृशी, सा, स्यात्, भासः, तस्य, महात्मनः।।12।।

अनुवाद: (दिवि) आकाशमें (सूर्यसहस्त्रास्य) हजार सूर्योंके (युगपत्) एक साथ (उत्थिता) उदय होनेसे उत्पन्न जो (भाः) प्रकाश (भवेत्) हो (सा) वह भी (तस्य) उस (महात्मनः) परमात्माके (भासः) प्रकाशके (सदृशी) सदृश (यदि) कदाचित् ही (स्यात्) हो। (12)

Gita Chapters | गीता अध्याय

Featured Books

Sat Bhakti Sandesh