Chapter 11 Verse 18

Tvam, aksharam, parmm, veditavyam, tvam, asya, vishwasya, param, nidhaanm, tvam,
AvyyH, shaashvatdharmgopta, sanaatanH, tvam, purushH, matH, me ||18||

Translation: (Tvam) you only (veditavyam) worthy of being known (parmm) Param (aksharam) Akshar i.e. ParBrahm God (tvam) you only (asya) this (vishwasya) of the universe (param) supreme (nidhaanm) refuge (tvam) you only (shaashvatdharmgopta) protector of the eternal dharma and (tvam) you only (avyyaH) immortal (sanaatanH) primeval (purushH) God (me) my (matH) is opinion. (18)

Translation

You only are Param Akshar i.e. the ParBrahm God, worthy of being known. You only are the supreme refuge of this universe. You only are the protector of the eternal dharm (righteousness) and you alone are the immortal primeval God. This is my opinion.


त्वम्, अक्षरम्, परमम्, वेदितव्यम्, त्वम्, अस्य, विश्वस्य, परम्, निधानम्, त्वम्,
अव्ययः, शाश्वतधर्मगोप्ता, सनातनः, त्वम्, पुरुषः, मतः, मे।।18।।

अनुवाद: (त्वम्) आप ही (वेदितव्यम्) जानने योग्य (परमम्) परम (अक्षरम्) अक्षर अर्थात् परब्रह्म परमात्मा हैं (त्वम्) आप ही (अस्य) इस (विश्वस्य) जगत्के (परम्) परम (निधानम्) आश्रय हैं (त्वम्) आप ही (शाश्वतधर्मगोप्ता) अनादि धर्मके रक्षक हैं और (त्वम्) आप ही (अव्ययः) अविनाशी (सनातनः) सनातन (पुरुषः) पुरुष हैं ऐसा (मे) मेरा (मतः) मत है। (18)

Gita Chapters | गीता अध्याय

Featured Books

Sat Bhakti Sandesh