Chapter 11 Verse 3

Evam, etat, yatha, aatth, tvam, aatmaanm, parmeshwar,
Drshtum, ichchhaami, te, roopam, aishvaram, purushottam ||3||

Translation: (Parmeshwar) Oh Supreme Lord! (tvam) you (aatmaanm) yourself (yatha) as (aatth) describe (etat) this is exactly (evam) is same but (purushottam) Oh Purushottam! (te) your (aishvaram, roopam) the divine form possessing knowledge, grandeur, power, strength, vigour and brilliance; with my own eyes (drshtum) see (ichchhaami) want. (3)

Translation

Oh Supreme Lord! This is exactly as you describe yourself, but oh Purushottam! I want to see your divine form possessing knowledge, grandeur, power, strength, vigour, and brilliance with my own eyes.


एवम्, एतत्, यथा, आत्थ, त्वम्, आत्मानम्, परमेश्वर,
द्रष्टुम्, इच्छामि, ते, रूपम्, ऐश्वरम्, पुरुषोत्तम।।3।।

अनुवाद: (परमेश्वर) हे परमेश्वर! (त्वम्) आप (आत्मानम्) अपनेको (यथा) जैसा (आत्थ) कहते हैं (एतत्) यह ठीक (एवम्) ऐसा ही है परंतु (पुरुषोत्तम) हे पुरुषोत्तम्! (ते) आपके (ऐश्वरम्, रूपम्) ज्ञान, ऐश्वर्य, याक्ति, बल, वीर्य और तेजसे युक्त ईश्वरीय-रूपको मैं प्रत्यक्ष (द्रष्टुम्) देखना (इच्छामि) चाहता हूँ। (3)

Gita Chapters | गीता अध्याय

Featured Books

Sat Bhakti Sandesh