Chapter 4 Verse 41

Yogsannyastkarmaanm, gyaansanchhinnsanshyam,
Aatmvantam, na, karmaani, nibadhnanti, dhananjay ||41||

Translation: (Dhananjay) Oh Dhananjay! (yogsannyastkarmaanm) he, who on the basis of Tattavgayan, has abandoned all the actions of bhakti which are contrary to the scriptures and (gyaansanchhinnsanshyam) who has destroyed all the doubts by Tatvgyan; such (aatmvantam) devotee who is firm on the scripture-based knowledge of the Supreme God (karmaani) on discarding the ordinances of the scriptures and following arbitrary practices, one incurs sins. These are not incurred by one who does sadhna according to the ordinances of the scriptures; therefore, sinful actions (na) not (nibadhnanti) bind i.e. he attains complete salvation. (41)

Translation

Oh Dhananjay! He who, on the basis of Tatvgyan, has abandoned all the actions of bhakti which are contrary to the scriptures and who has destroyed all the doubts by Tatvgyan, (on discarding the ordinances of the scriptures and following arbitrary practices, one incurs sins. These are not incurred by one who does sadhna according to the ordinances of the scriptures; therefore) sinful actions do not bind such a devotee who is firm on the scripture-based knowledge of the Supreme God; which means, he attains complete salvation.


योगसन्नयस्तकर्माणम्, ज्ञानसछिन्नसंशयम्,
आत्मवन्तम्, न, कर्माणि, निबध्नन्ति, धनंजय।। 41।।

अनुवाद: (धनंजय) हे धनंजय! (योगसन्नयस्तकर्माणम्) जिसने तत्वज्ञान के आधार से शास्त्रा विधि रहित भक्ति के सर्व कर्मों को त्याग कर दिया और (ज्ञानसछिन्नसंशयम्) जिसने तत्वज्ञान द्वारा समस्त संश्योंका नाश कर दिया है ऐसे (आत्मवन्तम्) पूर्ण परमात्मा के शास्त्रा अनुकूल ज्ञान पर अडिग साधक को (कर्माणि) शास्त्रा विधि त्याग कर मनमाना आचरण करने से पाप कर्म होते हैं वे शास्त्रा विधि अनुसार साधना करने वाले को नहीं होते इसलिए पाप कर्म (न) नहीं (निबध्नन्ति) बाँधते अर्थात् वे पूर्ण मोक्ष प्राप्त करते हैं। (41)

Sat Bhakti Sandesh