(Arjun uvaach)
Pashyaami, devaan, tav, Dev, dehe, sarvaan, tatha, bhootvisheshsanghaan, brahmanm,
Iisham, kamalaasanasthm, risheen, ch, sarvaan, urgaan, ch, divyaan || 15||
(Arjun said)
Translation: (Dev) Oh Lord! (tav) your (dehe) in body (sarvaan) all (devaan) gods (tatha) and (bhootvisheshsanghaan) various multitudes of living beings (kamalaasanasthm) sitting on lotus-flower seat (brahmanm) Brahma (iisham) MahaDev/Shiv (ch) and (sarvaan) all (risheen) sages (ch) and (diyaan) divine (urgaan) serpents (pashyaami) I see. (15)
Oh Lord! I see all the gods and various multitudes of living beings, Brahma sitting on lotus-flower seat, MahaDev (Shiv) and all the sages and divine serpents in your body.
(अर्जुन उवाच)
पश्यामि, देवान्, तव, देव, देहे, सर्वान्, तथा, भूतविशेषसंघान्, ब्रह्माणम्,
ईशम्, कमलासनस्थम्, ऋषीन्, च, सर्वान्, उरगान्, च, दिव्यान्।।15।।
अनुवाद: (देव) हे देव! (तव) आपके (देहे) शरीरमें (सर्वान्) सम्पूर्ण (देवान्) देवोंको (तथा) तथा (भूतविशेषसंघान्) अनेक भूतोंके समुदायोंको (कमलासनस्थम्) कमलके आसनपर विराजित (ब्रह्माणम्) ब्रह्माको (ईशम्) महादेवको (च) और (सर्वान्) सम्पूर्ण (ऋषीन्) ऋषियोंको (च) तथा (दिव्यान्) दिव्य (उरगान्) सर्पोंको (पश्यामि) देखता हूँ। (15)