Chapter 6 Verse 27

Prshaantmansam, hi, enam, yoginam, sukham, uttamm,
Upaiti, shaantarjasam, brahmbhootam, akalmsham ||27||

Traslation: (Enam) it is a sin to do sadhna abandoning the prescriptions of scriptures. Therefore this sin (hi) certainly abandoning (prshaantmansam) a scripture-based devotee, whose mind is adequately at peace in one Supreme God (akalmsham) who is free from sin (shaantarjasam) who does not desire for materialistic happiness (brahmbhootam) God’s hans/soul (yoginam) methodical devotee (uttamm) supreme (sukham) happiness (upaiti) attains i.e. attains complete salvation. (27)

Translation

It is a sin to do sadhna abandoning the prescriptions of scriptures. Therefore certainly abandoning this sin, a scripture-based devotee, whose mind is adequately at peace in one Supreme God, who is free from sin, who does not desire for materialistic happiness, that methodical devotee, God’s hans/soul, attains the supreme happiness i.e. attains complete salvation.


प्रशान्तमनसम्, हि, एनम्, योगिनम्, सुखम्, उत्तमम्,
उपैति, शान्तरजसम्, ब्रह्मभूतम्, अकल्मषम्।।27।।

अनुवाद: (एनम्) शास्त्रा विधि त्यागकर साधना करना पाप है इसलिए इस पाप को (हि) निश्चय ही त्याग कर (प्रशान्तमनसम्) जिस शास्त्रा अनुकूल साधक का मन भली प्रकार एक पूर्ण परमात्मा में शांत है (अकल्मषम्) जो पापसे रहित है, (शान्तरजसम्) जो भौतिक सुख नहीं चाहता (ब्रह्मभूतम्) परमात्मा के हंस (योगिनम्) विधिवत् साधक को (उत्तमम्) उत्तम (सुखम्) आनन्द (उपैति) प्राप्त होता है अर्थात् पूर्ण मुक्ति प्राप्त होती है। (27)

Bhagavad Gita Chapter 6 Verse 27