Chapter 6 Verse 8

Bhagavad Gita Chapter 6 Verse 8

Gyaanvigyaantrptaatma, kootasthH, vijitendriyaH,
YuktH, iti, uchyate, yogi, samloshtaashmkaanchanH ||8||

Translation: (Gyaanvigyaantrptaatma) he, whose inner-self is contented with knowledge and science i.e. with Tatvgyan (kootasthH) the state of whose soul is free from defects (vijitendriyaH) whose senses have been adequately conquered with the help of God and (samloshtaashm kaanchanH) for whom sand, stone, and gold are alike, that (yogi) scripture-based worshipper (yuktH) is yukt i.e. has attained God (iti) this last one (uchyate) is said to be doing the correct bhakti. (8)

Translation

He, whose inner-self is contented with knowledge and science i.e. with the Tatvgyan (true spiritual knowledge), the state of whose soul is free from defects, whose senses have been adequately conquered with the help of God and for whom sand, stone, and gold are alike, that scripture-based worshipper has attained God. This last one is said to be doing the correct bhakti.


ज्ञानविज्ञानतृप्तात्मा, कूटस्थः, विजितेन्द्रियः,
युक्तः, इति, उच्यते, योगी, समलोष्टाश्मकाञ्चन:।। 8।।

अनुवाद: (ज्ञानविज्ञानतृृप्तात्मा) जिसका अन्तःकरण ज्ञान-विज्ञान अर्थात् तत्वज्ञान से तृप्त है (कूटस्थः) जिसकी जीवात्मा की स्थिति विकाररहित है (विजितेन्द्रियः) प्रभु के सहयोग से जिसकी इन्द्रियाँ भलीभाँति जीती हुई हैं और (समलोष्टाश्मकाञ्चन:) जिसके लिये मिट्टी पत्थर और सुवर्ण समान हैं वह (योगी) शास्त्रा अनुकूल साधक (युक्तः) युक्त अर्थात् भगवत्प्राप्त है (इति) यह अन्तिम (उच्यते) ठीक सही भक्ति करने वाला कहा जाता है। (8)