Chapter 6 Verse 37

(Arjun uvaach)

AyatiH, shraddhya, upetH, yogaat’, chalitmaanasH,
Apraapya, yogsansiddhim’, kaam’, gatim’, Krishna, gachchhati ||37||

(Arjun said)

Translation: (Krishna) Oh Shri Krishna! (shraddhya, upetH) he who has faith in yog, but (ayatiH) who is not abstinent (yogaat’, chalitmaanasH) whose mind has become deviated from yog, such a worshipper yogi (yogsansiddhim’) perfection in yog / success in yog / accomplishment of yog (apraapya) failing to attain (kaam’) which (gatim’) state (gachchhati) attains. (37)

Translation

Oh Shri Krishna! He who has faith in yog but who is not abstinent, whose mind has become deviated from yog, failing to attain perfection in yog, what state does such a worshhipper yogi attain?


(अर्जुन उवाच)

अयतिः, श्रद्धया, उपेतः, योगात्, चलितमानसः,
अप्राप्य, योगसंसिद्धिम्, काम्, गतिम्, कृष्ण, गच्छति।।37।।

अनुवाद: (कृष्ण) हे श्रीकृृष्ण! (श्रद्धया, उपेतः) जो योगमें श्रद्धा रखनेवाला है, किंतु (अयतिः) जो संयमी नहीं है (योगात्चलितमानसः) जिसका मन योगसे विचलित हो गया है, ऐसा साधक योगी (योगसंसिद्धिम्) योगकी सिद्धिको अर्थात् (अप्राप्य)न प्राप्त होकर (काम्)किस (गतिम्) गतिको (गच्छति) प्राप्त होता है। (37)

Bhagavad Gita Chapter 6 Verse 37