Seedanti, mm, gaatraani, mukham’, ch, parishushyati,
VepathuH, ch, shareere, me, romharshH, ch, jaayte ||29||
Translation: (Mm’) my (gaatraani) limbs (seedanti) are becoming feeble (ch) and (mukham’) mouth (parishushyati) is drying up (ch) and (me) my (shareere) in body (vepathuH) quiver (ch) and (romharshH) hair stand on end (jaayte) is happening. (29)
Translation: My limbs are becoming feeble and mouth is drying up and my body is quivering and hair are standing on end.
सीदन्ति, मम, गात्राणि, मुखम्, च, परिशुष्यति,
वेपथुः, च, शरीरे, मे, रोमहर्षः, च, जायते।।29।।
अनुवाद: (मम) मेरे (गात्राणि) अंग (सीदन्ति) शिथिल हुए जा रहे हैं। (च) और (मुखम्) मुख (परिशुष्यति) सूखा जा रहा है (च) तथा (मे) मेरे (शरीरे) शरीरमें (वेपथुः) कम्पन (च) एवं (रोमहर्षः) रोमांच (जायते) हो रहा है। (29)