Utsannkuldharmaanaam’, manushyaanaam’, janaardan,
Narke, aniyatam’, vaasH, bhavti, iti, anushushrum ||44||
Translation: (Janaardan) Oh Janardan! (utsannkul dharmaanaam’) whose law of family has become destroyed, such (manushyaanaam’) men’s (aniyatam’) indefinite time (narke) in hell (vaasH) reside (bhavti) is (iti) so, we (anushushrum) have heard. (44)
Translation: Oh Janardan! Those whose law of family has become destroyed, such men dwell in hell for indefinite time. We have heard so.
उत्सन्नकुलधर्माणाम्, मनुष्याणाम्, जनार्दन,
नरके, अनियतम्, वासः, भवति, इति, अनुशुश्रुम।।44।।
अनुवाद: (जनार्दन) हे जनार्दन! (उत्सन्नकुल धर्माणाम्) जिनका कुल-धर्म नष्ट हो गया है ऐसे (मनुष्याणाम्) मनुष्योंका (अनियतम्) अनिश्चित कालतक (नरके) नरकमें (वासः) वास (भवति) होता है (इति) ऐसा हम (अनुशुश्रुम) सुनते आये हैं। (44)