AnpekshH, shuchiH, dakshH, udaaseenH, gatvyathH,
Sarvaarambhparityaagi, yaH, madbhaktH, saH, me priyaH ||16||
Translation: (YaH) he who (anpekshH) free from desires (shuchiH) internally and externally pure (dakshH) clever (udaaseen) unbiased and (gatvyathH) free from sorrows (saH) that (sarvaarambh parityaagi) who has renounced all commencements i.e. who had commenced all actions against the injunctions of scriptures. Abandoning them who acts according to the injunctions of the scriptures (madbhaktH) a matanusar my bhakt (me) to me (priyaH) is dear. (16)
He, who is free from desires, is internally and externally pure, clever, unbiased and free from sorrows, who has renounced all commencements i.e. who had commenced all actions against the injunctions of scriptures, abandoning them who acts according to the injunctions of the scriptures, that matanusar my bhakt is dear to me.
अनपेक्षः, शुचिः, दक्षः, उदासीनः, गतव्यथः,
सर्वारम्भपरित्यागी, यः, मद्भक्तः, सः, मे, प्रियः।।16।।
अनुवाद: (यः) जो (अनपेक्षः) आकांक्षासे रहित (शुचिः) बाहर-भीतरसे शुद्ध (दक्षः) चतुर (उदासीनः) पक्षपातसे रहित और (गतव्यथः) दुःखोंसे छूटा हुआ है (सः) वह (सर्वारम्भ परित्यागी) सब आरम्भोंका त्यागी अर्थात् जिसने शास्त्राविधि विरूद्ध भक्ति कर्म आरम्भ कर रखे थे। उनको त्यागकर शास्त्राविधि अनुसार करने वाला (मद्भक्तः) मतानुसार मेरा भक्त (मे) मुझको (प्रियः) प्रिय है। (16)