Anishtam, ishtam, mishram, ch, trividham, karmanH, falam,
Bhavti, atyaaginaam, pretya, na, tu, sannyaasinaam, kvachit ||12||
Translation: (Atyaaginaam) those who do not relinquish the fruits of actions (karmanH) of the actions (ishtam) auspicious (anishtam) inauspicious (ch) and (mishram) mixed (trividham) of three types (falam) fruit (pretya) after death (bhavti) is (tu) but (sannyaasinaam) the fruits of actions of those who relinquish the fruits of actions (kvachit) at any time (na) is not (they become completely liberated). (12)
The fruit of actions of those who do not relinquish the fruits of actions is of three types after death, auspicious, inauspicious and mixed. But the fruits of actions of those who relinquish the fruits of actions are none at any time. They become completely liberated.
अनिष्टम्, इष्टम्, मिश्रम्, च, त्रिविधम्, कर्मणः, फलम्,
भवति, अत्यागिनाम्, प्रेत्य, न, तु, सóयासिनाम्, क्वचित्।।12।।
अनुवाद: (अत्यागिनाम्) कर्मफलका त्याग न करनेवाले मनुष्योंके (कर्मणः) कर्मोंका (इष्टम्) शुभ (अनिष्टम्) अशुभ (च) और (मिश्रम्) मिला हुआ (त्रिविधम्) तीन प्रकारका (फलम्) फल (प्रेत्य) मरनेके पश्चात् (भवति) होता है (तु) किंतु (सóयासिनाम्) कर्मफलका त्याग कर देनेवाले मनुष्योंके कर्मोंका फल (क्वचित्) किसी कालमें भी (न) नहीं होता (पूर्ण मोक्ष हो जाता है)। (12)