Chapter 18 Verse 56

Bhagavad Gita Chapter 18 Verse 56

Sarvkarmaani, api, sadaa, kurvaanH, madvyapaashryaH,
Matprsaadaat, avaapnoti, shaashvatam, padam, avyyam ||56||

Translation: (MadvyapaashryaH) dependent on the scripture-based path directed by me i.e. matavlambi (sarvkarmaani) all the actions (sadaa) always (kurvaanH) while performing (api) even (matprsaadaat) by the grace of that opinion/mat of mine i.e. by the grace of the complete knowledge of scripture-based sadhna (shaashvatam) eternal (avyyam) imperishable (padam) state (avaapnoti) attains. (56)

Translation

A matavlambi i.e. one who is dependent on the scripture-based path directed by me even while performing all the actions, by grace of that opinion (mat) of mine i.e. by the grace of the complete knowledge of scripture-based sadhna attains the eternal, imperishable state.

Note: The meaning of mat is that like, it is said that ‘santmat satsang, which means description (satsang) of God based on the views given by the saints.


सर्वकर्माणि, अपि, सदा, कुर्वाणः, मद्व्यपाश्रयः,
मत्प्रसादात्, अवाप्नोति, शाश्वतम्, पदम्, अव्ययम्।।56।।

अनुवाद: (मद्व्यपाश्रयः) मेरे द्वारा बताए शास्त्रानुकूल मार्ग के आश्रित अर्थात् मतावलम्बी (सर्वकर्माणि) सम्पूर्ण कर्मोंको (सदा) सदा (कुर्वाणः) करता हुआ (अपि) भी (मत्प्रसादात्) मेरे उस मत अर्थात् शास्त्रानुकूल साधना के पूर्ण ज्ञान की कृृप्यासे (शाश्वतम्) सनातन (अव्ययम्) अविनाशी (पदम्) पदको (अवाप्नोति) प्राप्त हो जाता है। (56)

नोट: मत का भाव है कि जैसे कहते हैं कि संतमत सतसंग अर्थात् संतों द्वारा दिए गए विचारों के आधार पर परमात्मा का विवरण (सतसंग)। मत का अर्थात् प्रकरण अनुसार मेरा भी होता है।