(Bhagwan uvaach)
Nishchayam, shrnu, me, tatr, tyaage, bharatsattam,
TyaagH, hi, purushvyaaghr, trividhH, samprkeertitH ||4||
(God said)
Translation: (Purushvyaaghr) oh lion-man (bharatsattam) Arjun! (tatr) among Sanyas and Tyaag (tyaage) about Tyaag (me) my (nishchayam) firm opinion (shrnu) hear (hi) because (tyaagH) Tyaag (trividhH) of three types (samprkeertitH) is said to be. (4)
Oh Lion-man (braveman) Arjun! Among Sanyas and Tyaag, first of all hear my firm opinion on Tyaag because Tyaag is said to be of three types.
(भगवान उवाच)
निश्चयम्, श्रृणु, मे, तत्रा, त्यागे, भरतसत्तम,
त्यागः, हि, पुरुषव्याघ्र, त्रिविधः, सम्प्रकीर्तितः।।4।।
अनुवाद: (पुरुषव्याघ्र) हे शेर पुरुष (भरतसत्तम) अर्जुन! (तत्रा) संन्यास और त्याग इन दोनोंमेसे पहले (त्यागे) त्यागके विषयमें तू (मे) मेरा (निश्चयम्) निश्चय (श्रृृणु) सुन (हि) क्योंकि (त्यागः) त्याग (त्रिविधः) तीन प्रकारका (सम्प्रकीर्तितः) कहा गया है। (4)