ManmnaH, bhav, madbhaktH, madhyaaji, mam, namskuru,
Mam, ev, eshyasi, satyam, te, pratijaane, priyaH, asi, me ||65||
Translation: (ManmnaH) with one mind (madbhaktH) a devotee based on my opinion (bhav) become (madhyaaji) according to the opinion, worshipping me (mam) me (namaskuru) bow. (mam) me (ev) only (eshyasi) will attain (te) to you (satyam) true (pratijaane) promise (me) my (priyaH) very dear (asi) are. (65)
Become my devotee based on the opinion with one mind. Worshipping me according to the opinion, bow to me. You will only attain me. I truly promise you; you are very dear to me.
मन्मनाः, भव, मद्भक्तः, मद्याजी, माम्, नमस्कुरु,
माम्, एव, एष्यसि, सत्यम्, ते, प्रतिजाने, प्रियः, असि, मे।।65।।
अनुवाद: (मन्मनाः) एक मनवाला (मद्भक्तः) मेरा मतानुसार भक्त (भव) हो (मद्याजी) मतानुसार मेरा पूजन करनेवाला (माम्) मुझको (नमस्कुरु) प्रणाम कर। (माम्) मुझे (एव) ही (एष्यसि) प्राप्त होगा (ते) तुझसे (सत्यम्) सत्य (प्रतिजाने) प्रतिज्ञा करता हूँ (मे) मेरा (प्रियः) अत्यन्त प्रिय (असि) है। (65)