PurushH, prkritisthH, hi, bhunkte, prakritijaan’, gunaan’,
Kaarnam’, gunsangH, asya, sadsadhyonijanmsu ||21||
Translation: (PrkritisthH) situated in Prakriti (hi) only (PurushH) Purush i.e. God (prakritijaan’) born of Prakriti (gunaan’) possessing the three gunas (bhunkte) is the One who experiences, because of making the embodied soul experience the results of its actions (gunsanghH) association with these gunas only (asya) of this embodied soul (sadsadhyonijanmsu) to take birth in good and bad wombs (kaarnam’) is the cause. (21)
Because of making the embodied soul, possessing the three gunas born of Prakriti, experience the results of its actions, Purush i.e. God situated in Prakriti only is the one who experiences, and it is the association with these gunas which is the cause of making this embodied soul take birth in good and bad wombs. This very evidence is also in Gita Adhyay 14 Shlok 5, and in Adhyay 18 Shlok 16 too.
पुरुषः, प्रकृृतिस्थः, हि, भुङ्क्ते, प्रकृृतिजान्, गुणान्।
कारणम्, गुणसंगः, अस्य, सदसद्योनिजन्मसु।।21।।
अनुवाद: (प्रकृृतिस्थः) प्रकृतिमें स्थित (हि) ही (पुरुषः) पुरुष अर्थात् परमात्मा (प्रकृतिजान्) प्रकृतिसे उत्पन्न (गुणान्) त्रिगुणात्मक (भुड्क्ते) जीवात्मा को कर्मानुसार भोग भोगवाने के कारण भोगता है और इन (गुणसंगः) गुणोंका संग ही (अस्य) इस जीवात्माके (सदसद्योनिजन्मसु)अच्छी-बुरी योनियोंमें जन्म लेनेका(कारणम्)कारण है। यही प्रमाण गीता अध्याय 14 श्लोक 5 में भी है तथा अध्याय 18 श्लोक 16 में भी है। (21)