Purodhsam, ch, mukhyam, mam, viddhi, paarth, brhaspatim,
Senaneenam, aham, skandH, sarsaam, asmi, sagarH ||24||
Translation: (Purodhsam) among the priests (mukhyam) head (brhaspatim) Brahspati (mam) me (viddhi) know (paarth) Oh Paarth! (aham) I am (senaneenam) among the army generals (skandH) Skand (ch) and (sarsaam) among the reservoirs of water (sagarH) ocean (asmi) I am. (24)
Among the priests know me as the Chief Brahspati. Oh Paarth! I am Skand among the army generals and am ocean among the reservoirs of water.
पुरोधसाम्, च, मुख्यम्, माम्, विद्धि, पार्थ, बृहस्पतिम्,
सेनानीनाम्, अहम्, स्कन्दः, सरसाम्, अस्मि, सागरः।।24।।
अनुवाद: (पुरोधसाम्) पुरोहितोंमें (मुख्यम्) मुखिया (बृहस्पतिम्) बृहस्पति (माम्) मुझको (विद्धि) जान। (पार्थ) हे पार्थ! (अहम्) मैं (सेनानीनाम्) सेनापतियोंमें (स्कन्दः) स्कन्द (च) और (सरसाम्) जलाशयोंमें (सागरः) समुद्र (अस्मि) हूँ। (24)