DandH, damaytaam, asmi, neetiH, asmi, jigeeshtaam,
Maunm, ch, ev, asmi, guhyaanaam, gyaanm, gyaanvataam, aham ||38||
Translation: (Damaytaam) those who suppress (dandH) punishment i.e power of suppression (asmi) am (jigeeshtam) who seek victory (neetiH) statesmansip (asmi) am (guhyaanaam) protector of things to be kept a secret (maunm) silence (asmi) am (ch) and (gyaanvataam) knowledgeable (gyaanm) knowledge (aham) I (ev) alone. (38)
I am the punishment of those who suppress i.e. am the power of their suppression; I am the statesmanship of those who seek victory; I am silence, the protector of the things to be kept a secret and I alone am the knowledge of the knowledgeable people.
दण्डः, दमयताम्, अस्मि, नीतिः, अस्मि, जिगीषताम्,
मौनम्, च, एव, अस्मि, गुह्यानाम्, ज्ञानम्, ज्ञानवताम्, अहम्।।38।।
अनुवाद: (दमयताम्) दमन करनेवालोंका (दण्डः) दण्ड अर्थात् दमन करनेकी शक्ति (अस्मि) हूँ, (जिगीषताम्) जीतनेकी इच्छावालोंकी (नीतिः) नीति (अस्मि) हूँ, (गुह्यानाम्) गुप्त रखने योग्य भावोंका रक्षक (मौनम्) मौन (अस्मि) हूँ (च) और (ज्ञानवताम्) ज्ञानवानोंका (ज्ञानम्) ज्ञान (अहम्) मैं (एव) ही। (38)